Waki Waltari

The Roman by Mika Waltari

“Emperor Claudius is one of the few Romans who can still speak the Etruscans’ language and read their script,” explained my father. “If you want to please me, go to the public library in Palatine and ask to read the book he has written on the history of the Etruscans. It is several scrolls long and not a very dull book. It also explains the words in many of the priests’ sacrificial rituals which they have hitherto had to learn by heart. Then we’ll go to Caere and look at our property, which I have still not yet seen myself. You will be able to ride there.”

But my father’s advice depressed me even more and I felt more like biting my lips and weeping than anything else. When my father had gone, Barbus gave me a sly look.

“It’s odd how many middle-aged men forget what it’s like to be young,” he said. “I remember very well indeed how when I was your age I wept without cause and had bad dreams. I know perfectly well how you could retrieve your peace of mind and sound sleep, but because of your father I daren’t arrange any such thing for you.”

Aunt Laelia also began to look at me with troubled eyes, and then she asked me into her room, looking around carefully before speaking.

“If you swear not to tell your father,” she said, “I’ll tell you a secret.”

From politeness I promised I would not, although I was laughing inwardly, for I thought that Aunt Laelia would be unlikely to have any thrilling secrets. But in this I was wrong.

“In the room you sleep in,” she said, “a Jewish magician called Simon used to live as my guest. He himself says he is a Samaritan, but they’re Jews too, aren’t they? His incense and magical symbols have probably been disturbing your sleep. He came to Rome some years ago and soon won a reputation as a physician, fortuneteller and miracle worker. Senator Marcellus let him live in his house and erected a statue for him, for he believed that Simon had divine powers. His powers were tested. He plunged a young slave into the sleep of the dead ‘and then wakened him again from the dead, although the boy had already turned cold and did not show the slightest sign of life. I saw this with my own eyes.”

“I’m sure you did,” I said. “But I’ve had enough of Jews in Antioch.” “Quite,” said Aunt Laelia eagerly. “Let me go on. The other Jews, the ones who live on the other side of the river, and the ones who live here on Aventine, became bitterly envious of Simon the magician. He could make himself invisible and he could fly. So the Jews summoned another magician who was also called Simon. Both of them had to demonstrate their powers and Simon,

 

 

43

 

 

 

 

 

 

 

 

 

that is my Simon, asked the spectators to look carefully at a little cloud and then he suddenly disappeared. When he showed himself again, he was flying out of the cloud above the forum, but then the other Jew called on his idol, Christ, so that Simon fell to the ground in midflight and broke his leg. He was angry about this and was carried out of the city to hide in the country while his leg healed, until the other Simon had left the city. Then Simon the magician returned with his daughter and I let him live here as he had no better patron. He stayed with me as long as I had money but then moved to a house by the Moon temple and he receives, clients there. He doesn’t fly anymore, and neither does he raise the dead, but his daughter earns her living as a moon priestess. Many noble people let her tell their fortunes, and Simon gets back vanished articles.”

“Why are you telling me all this?” I asked suspiciously. Aunt Laelia began to wring her hands.

“It’s been so sad since Simon the magician left,” she said, “but he won’t receive me any longer because I’ve no money and I’ve not dared go to his home because of your father. But I’m sure he would cure your bad dreams and calm your fears. Anyhow, with his daughter’s help he could tell your fortune and advise you on what you should eat and what doesn’t agree with you and which days are your lucky days and which are unlucky. He forbade me to eat peas, for instance, and ever since then I’ve felt quite ill as soon as I see peas, even if they’re only dried ones.”

My father had given me some gold pieces to console me and spur me on to read the history of the Etruscans. I thought Aunt Laelia was a silly old lady, spending her time on superstition and magic because she did not have much fun in her life. But I didn’t grudge her her pastime, and the Samaritan magician and his daughter seemed much more exciting than the dusty library where old men sit endlessly rustling among the dry scrolls. The time had also come for me to make acquaintance with the Moon temple, because of the promise I had made to the oracle in Daphne. When I promised to go with Laelia to the magician, she was extremely pleased. She dressed herself in silks, painted and prinked her wrinkled face, put on the red wig my father had given her and also put the necklace of jewels around her thin neck. Barbus asked her, in the name of the gods, at least to cover her head, for otherwise people might well take her for the hostess of a brothel. Aunt Laelia was not angry, but just wagged her fore- finger at Barbus and forbade him to come with us. But Barbus had promised solemnly never to let me out of his sight in Rome. Finally we agreed that he should come with us to the Moon temple but would wait outside.

 

 

44

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270