The-Egyptian-by-Mika-Waltari

The Egyptian by Mika Waltari

“Soldiers of Egypt! I say soldiers of Egypt, and I mean you, you filthy blacks, and you, you dirty Syrian spearmen, and I also mean you, Sherdens and charioteers, who most resemble soldiers in this baaing and mooing drove. I have been long-suffering with you and I have trained you patiently, but now my patience has ended; and I do not even bother to order you to your practices any more since you stumble on your spears, and if you try shooting an arrow while running, your arrows fly to the four winds and you hurt yourself and lose your arrows, and we cannot afford that, thanks to Pharaoh, may his body endure forever. Therefore, this day I lead you into battle, for my scouts report that the Habirus are encamped beyond the hills. What their numbers are, I cannot say, for these scouts took to their heels in a fright and never stayed to count them. I hope there will be enough to put an end to all of you so that I am spared the sight of your miserable and cowardly faces and can go back to Egypt to raise an army of real men who love glory and the spoils of war. In any case I let you try one final time today. Sergeant, you there, cut-nose, kick that man who digs his rear when I am talking! Ah, today I let you try one final time.”

He glared savagely at the troops, and the glare struck home — not one among them dared move an eyelash as he continued:

“I shall lead you into battle, and every one of you is to know that I go in the forefront and shall not stay to see which if any of you follow. For I am the son of Horus, and the falcon flies before me, and I mean to vanquish the Habirus even if I have to do it alone. Nevertheless, I tell you now that this evening my whip will drip blood, for with my own hands I will flog any who do not follow me and tries to hide or flee; and I will beat them so that they wish they had never been born, and I tell you that my whip bites deeper than the spears of Habirus, which are of poor copper and brittle. There is nothing terrible about the Habirus save their voice, which is indeed appalling. If any of you quail at the sound of shrieks, stop your ears with clay. That brings no harm, for you won’t hear orders in the middle of their cries, and you must follow only your leader, and everyone, my falcon. And I say about Habirus that they fight

 

 

167

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in a muddle like a drove, but I have trained you to keep your lines and the archers I have trained to shoot simultaneously according to command or mark. May Seth and his devils burn any of you who shoots too early or wastes his arrow without taking a sight. Do not go into battle whining like old women, but at least feign you are men who wear loincloths, not skirts. If you defeat the Habirus, you may share out their cattle among you and their other possessions, for they have collected much booty in the cities they have sacked, and I will not keep a single slave or ox, and you may share everything with each other. You may also divide their women amongst you, and I think you will enjoy a tumble with them tonight, for the Habiru women are comely and fiery, and they love bold warriors.”

Horemheb paused and surveyed his men, who with one accord raised a great shout, struck their shields with their spears and brandished their bows. Horemheb smiled and with a flick of his whip went on:

“I see that you burn for your thrashing, but first we are to consecrate a temple to Pharaoh’s new god, whose name is Aten. He is by nature an unwarlike god, and I do not think you will take much delight in him today. Therefore, the main force may set out upon their march while the reserves stay behind to consecrate the temple and assure themselves of Pharaoh’s favour toward us. There is a long march ahead of you, for I plan to let you fight as tired as possible, so that you cannot run away but fight ever more bravely for your dear lives.”

He waved indifferently with his whip, and once more the troops acclaimed him, then they began to stream from the city in great disorder, each company following its own standard, borne upon a pole. This way they followed the lions’ tails and hawks and crocodile heads, and the light chariots drove on ahead to clear the road. But senior officers and the rearguard followed Horemheb to the temple, which stood on a high rock at the outskirts of the city. While walking, I heard dissatisfied officers talking to each other, “Is it good that the warlord leads the troops to the battle? We plan to do no such thing, for it has always been the custom that commanders and officers are carried in chairs behind the troops, because only they can write, and how else could they write down what the soldiers do and punish the cowards.” Horemheb heard their talk, but only splashed his whip and smiled and said nothing.

 

 

168

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384

Leave a Reply